期刊文献+

大学英语翻译教学模式之改革:从传统翻译课堂到翻译工作坊 被引量:3

Reform of College English Translation Teaching Mode: Turning Traditional Translation Classroom into a Translation Workshop
下载PDF
导出
摘要 传统的大学英语翻译教学模式存在着学生缺乏主动性及创造力、注重翻译结果而忽视翻译过程等诸多弊端,将翻译工作坊这一模式引入大学英语翻译教学,重新定位学生及教师的角色,让翻译实践真正走进课堂,可以使学生全方位体验翻译过程与步骤,真正掌握应对翻译困难的策略与方法,培养责任意识及团队合作能力,最终提升翻译能力. There are many disadvantages in the traditional college English translation teaching mode, such as students' lack of initiative and creativity, paying attention to translation results and neglecting translation process. This paper proposes that translation workshop should be introduced to college English translation teaching: re-orientating the roles of students and teachers;let translation practice really enter classroom;students can experience the whole translation process and steps;grasping some strategies and methods to deal with translation difficulties;developing responsibility and teamwork awareness, and ultimately enhancing their translation competence.
作者 颜源 YAN Yuan(College of Foreign Languages,Jinling Institute of Technology,Nanjing 211169,China)
出处 《林区教学》 2019年第8期67-69,共3页 Teaching of Forestry Region
关键词 大学英语 翻译教学模式 翻译工作坊 college English translation teaching mode translation workshop
  • 相关文献

二级参考文献45

共引文献430

同被引文献14

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部