期刊文献+

萨维纳神父的临高语研究:声调部分 被引量:4

Father Savina’s Study on Bê: the Tones
原文传递
导出
摘要 萨维纳用越南“国语”字母记录长流话的6个调类:平调对应第3调(33)和第5调(55 ),升调对应第1调(35 ),问调对应第2调(24),降调对应第4调(21),钝升调对应第7调(55),钝低调对应第8调(21)。他无法理解长流话的连读变调,有不少混乱,但单字调的记音非常精准。 Six tones of the Be language (Changliu or Noliu dialect) are notated by using Vietnamese Quoc NgCr (national language) Roman letters in Savina's dictionary: the Level Tone, corresponding to Tones 3 ([33]) and 5 ([55]), the Rising Tone, corresponding to Tone 1 ([35]), the Interrogative Tone, corresponding to Tone 2 ([24]), the Falling Tone, corresponding to Tone 4 ([21]), the Grave Rising, corresponding to Tone 7 ([55]), and the Grave Low Tone, corresponding to Tone 8 ([21]). The citation tones in Changliu dialect are quite accurately rendered, whereas the tonal sandhi is in a considerable mess as they are inaccessible to Savina.
作者 辛世彪 XIN Shibiao
出处 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2019年第4期24-34,共11页 Minority Languages of China
关键词 萨维纳 临高语 长流话 声调 Francois Marie Savina the Be (Ongbe) language Changliu (Noliu) dialect tones
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献30

共引文献15

同被引文献13

引证文献4

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部