期刊文献+

关于汤显祖英译《邯郸记》的研究

A Study on the English Translation of Tang Xianzu’s “Notes of Handan”
下载PDF
导出
摘要 《邯郸记》是中国明代戏剧家汤显祖的“临川四梦”之一。剧本实际上表达了当时的士大夫知识分子理想的破灭,展现了现世的荒谬和人生的虚无。后代各个文学家和历史学家都给予了《邯郸记》高度评价。本文将针对英译的《邯郸记》进行详细的研究和探讨。 “Notes of Handan”is one of the“Four Dreams of Linchuan”by Tang Xianzu,a Chinese dramatist in Ming Dynasty. In fact,the script expresses the collapse of the intellectuals’ideals at that time,which shows the absurdity of the present world and the nihilism of life.Later generations of writers and historians have given a high degree of evaluation of“Notes of Handan”.This paper will make a detailed study and discussion on the translation of“Notes of Handan”.
作者 张余辉 ZHANG Yu - hui(Gannan Normal University,Ganzhou Jiangxi 341000,China)
机构地区 赣南师范大学
出处 《湖北开放职业学院学报》 2019年第15期176-177,共2页 Journal of Hubei Open Vocational College
基金 2017年江西省文化艺术科学规划项目“传播学视角下的汤显祖‘临川四梦’英译研究”(项目编号:YG2017112)
关键词 汤显祖 英译 《邯郸记》 研究 传神达意 Tang Xianzu English translation “Handan Records” research conveying God and meaning
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献35

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部