期刊文献+

国产剧的译名

原文传递
导出
摘要 近年来国产剧虽然“中英对照”多了,但起英文名的水平参差不齐。比如电视剧《微微-笑很倾城》,英文名《Love O2O》。这名字换准谁茫然,中外观众只能集体懵圈.国产剧.尤其是古装剧的原名许多都偏向只可意会不可言传,比如《寂寞空庭春欲晚》《孤芳不自赏》《天盛长歌》,遇到这样的.苴译肯定是不行的。
作者 易名
机构地区 不详
出处 《青年博览》 2019年第16期43-43,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部