期刊文献+

翻译与认知研究的国际概况与发展动向——《翻译与认知手册》述评 被引量:3

Advances of International Translation and Cognitive Studies——Review of The Handbook of Translation and Cognition
下载PDF
导出
摘要 0.引言翻译能力与二语能力、阅读能力和写作能力等密切相关,国际上自20世纪70年代以来,随着二语习得、阅读和写作等领域开始注重研究认知过程,翻译研究也开始重点关注翻译的认知过程(Toury2012:4;Nida&Taber2003:33)。比较而言,国内相关研究起步较晚,尽管有部分学者开始采用有声思维法、访谈法和键盘记录法等探索翻译过程(黄笑菡,何培芬2017),但迄今国内大部分认知翻译研究主要集中做一些评介和借鉴工作。
作者 段荣娟 徐以中 DUAN Rongjuan;XU Yizhong
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2019年第4期109-111,共3页 Foreign Languages Research
基金 2019年度教育部人文社会科学研究项目“基于自然语料的听觉反馈机制及其在汉语中相关应用研究”(编号:19YJA740068) 2017年度中央高校基本科研业务费项目“认知范畴理论下汉英副词比较及翻译研究”(编号:NR2017008)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献52

共引文献382

同被引文献32

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部