摘要
“2013年,我们刚来的时候,码头基本处于报废状态。”站在瓜达尔港港口,望向海的另一端,只有一条分不清是海还是天的海平面,别企图在这里寻找到海的尽头。码头上屹立着五台崭新的岸桥像守望者一般,等待着远航渡轮的归来。此时,远方的鸣笛声惊起了岸边的飞鸟,一艘货轮正从海上的一个黑点由远及近慢慢逼近码头,最终,货轮在两艘小船的推动下缓缓靠岸,与此同时,岸桥在一声"低吼"后苏醒过来,放下高扬的“臂膀”,准确地找到需要卸载的货物,动作干净利落。
“When we came here in 2013, the wharf was almost out of operation.”When standing at the port of Gwadar and looking into the other side of the sea, you could only see a horizon which prevents you from telling the boundary between the sea and the sky. Don't try to find the end of the sea here. Five brand-new quay cranes were standing on the wharf, waiting for the return of ferry boats from afar like watchmen. At this moment, birds on the coast were frightened by the noise of the horn from distance, and a freighter was approaching the wharf slowly. Finally, it was drawn to the shore by two small boats.
出处
《一带一路报道》
2019年第5期38-44,共7页
The Belt and Road Reports