期刊文献+

变译理论下的壮族民俗文化英译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 当今,中国文化实施“走出去”战略,这对译者提出了更为严格的要求,中国少数民族汉译英更是如此。然而,中国少数民族外宣英译现状不容乐观,英译作品的数量和质量都远不如主流文化作品。壮族文化是中国少数民族文化中的独特部分,其民俗文化灿烂多彩。本文以黄忠廉教授的变译理论为理论视角,探究其对壮族民俗文化英译的指导作用。
作者 彭劲松 庄园
出处 《开封教育学院学报》 2019年第8期73-74,共2页 Journal of Kaifeng Institute of Education
基金 教育部人文社会科学研究青年基金项目“古壮字古籍中古壮字词汇的外宣翻译研究”(项目编号:15YJCZH126)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

共引文献44

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部