期刊文献+

功能主义视域下中医药公司简介英译问题与策略 被引量:1

Translation Problems and Strategies of TCM Pharmaceutical Companies’ English Introduction from Functionalist Perspective
原文传递
导出
摘要 为了针对中医药公司简介英译中的主要问题提出有效翻译策略,提升公司宣传的国际交流和传播效果,文章依据德国功能主义翻译理论,采用定量与定性相结合的研究方法,对国内外两组医药公司简介文本进行语用、文化等方面的对比分析。结果表明两组数据在语篇长度、信息分布、高频词汇以及体裁特征上存在较大差异。所以译者需要基于英文简介预期发挥的功能以及表达形式,根据西方受众的信息需求和阅读习惯,调整简介英译的文体篇章结构与语言特点。
作者 高芸 马白菊 Gao Yun;Ma baiju
机构地区 上海中医药大学
出处 《中医药管理杂志》 2019年第16期29-32,共4页 Journal of Traditional Chinese Medicine Management
基金 上海市哲学社会科学规划教育学一般项目(项目编号:No.A1912) 上海市教委预算内项目(项目编号:No:2016YSN84)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献20

共引文献46

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部