期刊文献+

汉英动物名词动用认知阐释与比较 被引量:2

Cognitive Interpretation and Comparison of Animal Nouns Served as Verbs in Chinese and English
下载PDF
导出
摘要 动物名词动用现象在汉英语言中都存在,主要是借用动物的动作行为、外貌形态及性格特征来喻指人的动作行为。汉英动物名词动用在数量、语义类型及语用上存在很大差距,但从认知语言学的角度来看,汉英动物名词在解析时,转喻与隐喻认知是相互作用、交织在一起的,可以帮助我们更好地理解和掌握新词语在具体的语言环境中产生的新意思,也使语言表达更简练生动。 The phenomenon of animal nouns serve as verbs can be found in both Chinese and English languages. It mainly refers to human's behavior by using animal's action, appearance and personality. However, from the perspective of cognitive linguistics, metonymy and metaphor are intertwined in the analysis of animal nouns in Chinese and English, which can help us better understand and grasp the new meanings of new words in specific language environment and make the language more concise and vivid.
作者 方甜 彭家法 Fang Tian;Peng Jiafa(School of Literature, Anhui University, Hefei, Anhui 230039, China)
机构地区 安徽大学文学院
出处 《黑龙江工业学院学报(综合版)》 2019年第9期108-113,共6页 Journal of Heilongjiang University of Technology(Comprehensive Edition)
基金 国家社科基金项目“汉语句法语义互动中的功能成分研究”(编号:13BYY001)
关键词 转喻 隐喻 汉英动物名词动用 对比分析 metonymy metaphor animal nouns used as verbs in Chinese and English comparative analysis
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献21

共引文献6

同被引文献14

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部