摘要
本文讨论数字化时代现代汉语传统绝对程度副词“很”的磨损与新兴高程度词“超、巨、爆、暴、狂”的多样化补偿。言语的本质是“私人定制”的,而言语的实现是“语境管辖”的。程度副词“很”是抽象的绝对程度,是语境顶层管辖的结果;新兴高程度词“超、爆、巨、暴、狂”是具体的行为或性状的有源概念渗透的语义,有语境下沉管辖的痕迹。私人定制与语境管辖的互动,构成了数字化时代汉语新兴高程度表达的现状:“很”抽象绝对是位于顶层的管辖。因“误用”“强调”“委婉”而磨损;“超爆”“巨暴狂”因私人定制而多样化,磨损与补偿互动而形成了特定的语体风格特质。
This paper discusses the wear and tear of the traditional Chinese absolute degree adverb ^hen' in the digital age and the diversified compensation of the new high degree words "cha〇""bao""bao" and "kuang". The essence of language is customized while the realization of language is context controlled. Degree adverb "hen" is the result of the absolute degree of abstraction and the top-level jurisdiction of the context, whereas the new high degree words "chao""ju""bao""bao", and "kuang" mean the penetration of the active concepts of specific behaviour or traits, which have the traces of the jurisdiction of the context subsidence. The interaction between private customization and context control constitutes the current situation of the emerging high-level expression of Chinese in the digital age. The abstraction of uhen' is absolutely the top-level jurisdiction, which is worn away with misuses, emphasis, and euphemisms. While"chao""ju""bao""bao,"and"kuang" diversify due to private customization. Wear and compensation interaction form the specific stylistic characteristic.
出处
《当代修辞学》
CSSCI
北大核心
2019年第5期35-47,共13页
Contemporary Rhetoric
基金
国家社科规划项目“汉语动名组合的生命度定位与摆度研究”(项目编号:14BYY123)
国家社科基金重大项目“境外汉语语法学史及数据库建设”(项目编号:16ZDA209)资助
关键词
新兴高程度
磨损与补偿
私人定制
语境管辖
语体风格
new high degree
wear and compensation
private customization
context controlled
style