期刊文献+

甲骨文中所谓的“占”字当释为“司” 被引量:1

The So-called “Zhan ” in Oracle Bone Inscriptions Should Be Glossed as “Si”
原文传递
导出
摘要 殷墟卜辞的占辞,开头常说“王固曰”(宾组、师组[1])、“■固曰”(师组)、“王■曰”(出组)、“左卜■”或“王■”(历类)、“王■曰”(黄类)、“子■曰”(花东子卜辞),这些“■”、“■”、“■”、“■”等字通常被释为“占”,这是没有疑问的。 Through analyses on the fonns and appearance contexts in the divination inscriptions, this paper points out that the so-called “zhan 占” combined by "bu 卜"and “kou 口” in the oracle bone inscriptions of the Yinxu Site is actually not “zhan 占” but should be glossed as“si司”,and the character combined by "bu 卜” and “kou 口” but read as “zhan” appeared much later.“si司” was also usually written in a simplified form “■”;in the same divinatory inscription, the characters “■” and “bu 卜” would be written in different shapes. In addition, in the oracle bone inscriptions, the character “zai在” was probably read as “zai再”.
作者 孙亚冰 Sun Yabing
出处 《考古》 CSSCI 北大核心 2019年第9期113-117,共5页 Archaeology
基金 国家社科基金重大项目“出土先秦文献地理资料整理与研究及地图编绘(编号18ZDA176)”的阶段性成果
关键词 殷墟甲骨文 Oracle Bone Inscriptions of Yinxu Site Zhan Si Ci
  • 相关文献

参考文献6

共引文献40

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部