期刊文献+

从《茶经》英译看专有名词信息熵化

下载PDF
导出
摘要 茶文化典籍《茶经》的翻译对中国茶文化的国际传播意义重大。《茶经》中含有大量的专有名词,这些专有名词蕴含着大量的信息,甚至不少含有丰富的茶文化内涵,对这些专有名词的翻译直接影响典籍内容的传达和译文的可读性。本文着重鉴评探讨《茶经》中富含中国文化内涵的专有名词翻译过程中信息的熵化现象以及成因。
作者 何琼
机构地区 浙江农林大学
出处 《福建茶叶》 2019年第7期275-276,共2页 Tea in Fujian
基金 浙江省社科联项目“从《茶经》英译看专有名词信息熵化”(项目编号:2016STZX20B)
  • 相关文献

二级参考文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部