摘要
[1]如果说,西医治病是以解剖系统为基础,那么中医治病,则以经络系统为其基础之一。对此,西方人感到惊奇。[2]如《黄帝内经》所述:“十二经脉者,人之所以生,病之所以成,人之所以治……”“经络者决死生,处百病,调虚实,不可不通。”可见,经络学说是中医的一个核心理论,源于远古,服务当今,在两千多年的医学长河中,为中华民族的治病、防病、康复发挥了重要的作用。
[1] While the treatment of disease in Western medicine (WM) is believed to have been based on an anatomical system, traditional Chinese medicine (TCM) was founded on the meridian system, one of its fundamental theories, which seems quite amazing to Westerners.[2] As The Yellow Emperor's Canon of Medicine states,“It is the meridians that determine people’s birth, the causes of illness, the therapeutic treatment...In a way, the meridians enable us to determine life and death, ascertain all diseases, and adjust xu (deficiency) and shi (excess);one must therefore not be ignorant of them”. Obviously, as a core theory of TCM, the meridian system, with its ancient origin and current validity, has been playing a significant role in treating and preventing diseases and guiding rehabilitation for the Chinese people over the past two thousand years.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第5期179-181,共3页
Chinese Translators Journal