期刊文献+

试论日语推量句的汉译方法——以《间接恋人》汉译为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 以《间接恋人》为语料,结合原文语境,在先行研究基础上将日语推量句重新分成三类并总结出每一类的日译汉方法:一是表示动作发出主体的主观推测时,可翻译成感叹句或疑问句;二是表示动作发出主体的主观询问时,可翻译成疑问句或反问句;三是表示动作发出主体的主观断定时,可翻译成陈述句。该研究为日语推量句的日译汉提供了新的思路。
作者 吴若萌
机构地区 大连外国语大学
出处 《辽宁师专学报(社会科学版)》 2019年第4期12-15,共4页 Journal of Liaoning Teachers College(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献13

  • 1张兴.“だろぅ”的用法和意义[C]//日语研究(第2辑).北京:商务印书馆,2004.
  • 2安達太郎.日本語研究叢書11日本語疑問文における判断の诸相[M].くろお出版,1999.
  • 3奥田靖雄.おしはかり(一)[J].日本語学,東京:1984:3-12.
  • 4田野村忠温.現代日本語の文法Ⅰ「のだ」の意味と用法[M].東京:和泉書院,1990.
  • 5鄭相哲.所謂確認要求-情報伝達論的観点-[J].現代日本語研究1.大阪大学文学部日本学科現代日本語学講座,1994.
  • 6蓮沼昭子.対話における確認行為「だろぅ」「じやなぃか」「よね」の確認用法[C]//宮島達夫·仁田義雄.複文の研究(下).東京:くろしお出版,1995.
  • 7三宅知宏.「推量」につぃて[J].国語学,1995:183.
  • 8http: //www. studiosalsa.com/pika/novels/clay/novels _ clay_ parshen_ 02. htm.
  • 9森山卓郎.日本語における「推量」をめぐって[J].言語研究,1992,(101).
  • 10大島資生.現代日本語における「だろう」について[J].東京大学留学生センター紀要,2002,(12).

共引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部