期刊文献+

甲午战争前及战时日军汉语翻译的培养 被引量:2

Preparation of Chinese Translators in the Japanese Army before and during the First Sino-Japanese War
下载PDF
导出
摘要 甲午战争以前,日军除了自己培养汉语翻译外,还充分利用日本民间学校的汉语资源加以培养。同时还广泛利用中国的汉语资源优势,为甲午战争培养了大部分“中国通”汉语翻译。然而,甲午开战后,汉语翻译的数量仍然无法满足需要,于是,日军被迫紧急委托九州学院培养“速成”汉语翻译,以解燃眉之急。军方悉心培养的汉语翻译全程参与了这场战争,在战争中起到了重要的作用。 Before the first Sino-Japanese War, in addition to train Chinese translators by themselves, the Japanese army also made full use of the resources of Japanese civilian schools as well as Chinese language teaching resources in China to train Chinese translators and some "China Hands" for the first Sino-Japanese War. However, with the outbreak of the first Sino-Japanese War, the number of Chinese translators still failed to meet the demands. The Japanese army therefore was forced to urgently authorize Kyushu College to train Chinese translators through speed-up courses as an emergency measure? The Chinese translators prepared by the military participated in the entire process of the war and played an important role.
作者 寇振锋 Kou Zhenfeng
出处 《日本侵华南京大屠杀研究》 CSSCI 2019年第3期37-46,139,共11页 Journal of Japanese Invasion of China and Nanjing Massacre
基金 国家社科基金项目“甲午战争以来日本军用汉语教科书研究”(17BYY208) 辽宁大学亚洲研究中心·韩国高等教育财团项目“甲午战争时期日本汉语教科书研究”(Y201501)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

共引文献18

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部