摘要
谢天振先生从正名和译介学研究的角度,高度评价了陆建德先生对林译通俗作品价值的研究。本文从翻译史研究的角度,重点探讨了陆文对林译研究、清末民初翻译史研究和当前国内翻译史研究的启示,认为陆文不仅有利于拓展林译研究和清末民初翻译研究的空间,而且也凸显了重估通俗作品译介价值及转变文学观念的重要性和必要性,具有重要的学术价值。
出处
《东方翻译》
2019年第5期23-28,39,共7页
East Journal of Translation
基金
四川外国语大学科研项目“近代翻译与中国传统婚姻观的解体(1840—1919)”(项目号:sisu2019010)
四川外国语大学研究生科研创新项目“晚清小说翻译的传播面向研究”(项目号:SISU2017YZ02)的部分研究成果