摘要
翻译表面上是把一种语言转换成另一种语言 ,实质上是一种“跨文化的活动” ,是一种文化再现。因此 ,译者必须忠实地把原语文化再现给译语读者。由此可见 。
Translation,by which one language is transformed into another, is actually a crosscultural activity and a reproduction of culture. The aim of translation is to comprehend the original culture and represent it in the target language. The translator, therefore, should be faithful to the contents and form of the original text. Faithfulness is an objective and widely accepted criterion.
出处
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
2002年第2期79-81,共3页
Journal of Wuhan University of Science and Technology:Social Science Edition
关键词
文化
翻译美
忠实
culture
beauty of translation
faithfulness