摘要
从本质而言,人类社会是一个“和而不同”的社会。当今世界存有许多种文明,每一种文明都有其独特的一面、不同的一面。然而,在不同的文明之间,其实还有许多共同、共通之处。文明之间的“不同”,其实无非是“大同小异”,至多是“大同大异”罢了,前提却依然有很多的“相同”。……
Human society is in nature a society in which people co - exist in peace while remaining diversities. There should not be conflicts between the true civilizations. Different civilizations can have dialogues and co - exist in perfect harmony while conflicts only occur in minor details. Accurately speaking, today's conflicts between civilizations refer to the conflicts between cultures. These conflicts in nature originate from the disputes among different classes and groups in making profits.Besides, conflicts between cultures are the normal crashes in different peoples'communication. The beauty of the human beings civilization lies in the agreement reached in the conflicts between civilizations. Chinese traditional cultures attach great importance to the thoughts of co - existing in peace while remaining diversities, of developing its own cultures, of appreciating other cultures and of sharing different cultural heritage. Human world can attain this ideal as long as they eliminate all the conflicts in their efforts.
出处
《回族研究》
CSSCI
北大核心
2002年第4期31-33,共3页
关键词
伊斯兰教
"和而不同"
文明对话
Conflicts between Civilizations, Dialogue between Civilizations, Co - existing in Peace