期刊文献+

tying law和law of obviousness法律术语译名解析 被引量:5

原文传递
导出
摘要 笔者创办的法律语言学研究网站(englishresearch.8u8.com)的留言版上有网友询问笔者,说在翻译一篇关于知识产权的文章时碰到了两个词不懂,词典上也查不到,该如何译为中文。这两个词即标题中所提到的tying law和law ofobviousness。笔者首先查阅了手头的国内外版法律英语词典及一本国内版知识产权词典,确实查不到。
作者 刘蔚铭
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2002年第6期61-62,共2页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献3

  • 1国务院法制办公室,法规译审和外事司.中华人民共和国法律法规汉英对照词语手册[Z].北京:中国法制出版社,1998.
  • 2Halfpenny, John P. Avoid "Obviousness": How to Defend against a Claim That Your Patent Is Invalid because Someone Else Thought of It First[Z]. Klett Rooney Lieber & Schorling(www.klettrooney.com/newsroom).
  • 3Saito, Katsuya & Sweeney, Rosemary. Assessment of Inventive Step or Obviousness in the United States, Europe, and Japan[Z].University of Washington School of Law CASRIP (www.law.washington.edu/casrip).

同被引文献63

引证文献5

二级引证文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部