期刊文献+

习语英译过程中意义的传递:社会符号学视角 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 习语中往往蕴含着丰富的意义,如何准确地将其传递到译语中去是翻译活动中的一个难题。本文从社会符号学的三种意义入手,探讨了汉语习语在英译过程中的意义传递问题,指出语用意义是汉语习语最重要的意义,在翻译时应优先考虑语用意义的准确传递,在此前提下可兼顾言内意义和指称意义。
作者 王青
出处 《淮北煤炭师院学报(哲学社会科学版)》 2002年第5期99-101,共3页
  • 相关文献

同被引文献15

引证文献2

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部