摘要
本文介绍了一种新型语料库:历时复合语料库。在借鉴单语历时语料库的基础上,翻译研究中的历时复合语料库克服了单一类型语料库的不足,综合了单语类比语料库、双语平行语料库和参考语料库的优势,为研究翻译引发的语言接触和语言变化提供了新视角。本文着重综述了历时复合语料库的基础、基于历时复合语料库的相近语言对和非亲属语言对的研究,指出了历时复合语料库建设和研究中需注意的问题。
出处
《翻译界》
2016年第1期117-131,152,共16页
Translation Horizons
基金
北京市社科基金“翻译质量评估:基于历时复合语料库的研究”(项目编号:14WYC047)
北京科技大学2014年度校教育教学改革与研究面上项目“基于语料库的翻译教学模式研究”
中央高校基金“中外学者学术论文写作差异”(FRF-TP-15-045A2)
国家留学基金委资助