期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语谚语英译标准之探讨
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
作为熟语的一种,谚语是一种口头流传于民间的凝练语言。一般来说,它既具有深刻的寓意,展现了一个民族文化和社会生活的形成轨迹,在艺术上也不乏形式之美。中国拥有两千余年的翻译历史,翻译家们对翻译标准有过许多探讨,却鲜有针对汉语谚语的外译标准方面的探讨,因此,对谚语的翻译标准做一番探讨不乏现实意义。本文试从简要介绍谚语的丰富内涵及分类入手,结合具体的例子探讨其适用的翻译标准。
作者
许霞
戴玉群
机构地区
江苏科技大学外国语学院
出处
《翻译论坛》
2014年第2期56-60,共5页
Translation Forum
关键词
汉语谚语
翻译标准
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
25
引证文献
1
二级引证文献
94
同被引文献
25
1
张谷若.
地道的原文,地道的译文[J]
.中国翻译,1980(1):19-23.
被引量:36
2
韩子满.
试论方言对译的局限性——以张谷若先生译《德伯家的苔丝》为例[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(4):86-90.
被引量:67
3
喻家楼,方媛媛.
古汉语成语及诗词英译的层面分析[J]
.外语与外语教学,2002(11):44-45.
被引量:7
4
卢艳春.
语用学与翻译——《水浒传》中粗俗俚语的翻译之管见[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2005,7(03A):132-135.
被引量:8
5
谢孝兰,李静.
汉语谚语英译探析[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2006,24(3):78-81.
被引量:2
6
陈芙.
汉语成语英译的异化与归化译法分析[J]
.浙江理工大学学报(自然科学版),2006,23(3):374-379.
被引量:5
7
夏征农 罗竹风 马飞海 等.辞海[Z].上海:上海辞书出版社,1999..
8
殷莉,韩晓玲.英汉习语与民俗文化[M].北京大学出版社,2007.
9
黄伯荣,廖序东.现代汉语(上册)[M].北京:高等教育出版社,2007:271.
10
葛浩文.葛浩文文集[C].北京:现代出版社.2014.
引证文献
1
1
周领顺.
“乡土语言”翻译及其批评研究[J]
.外语研究,2016,33(4):77-82.
被引量:94
二级引证文献
94
1
许荣花.
从功能对等理论看现代汉语寒暄语的英语翻译[J]
.英语画刊(高级),2019,0(36):108-109.
2
丁紫璇.
大易翻译学视角下《托媒》乡土语言的英译[J]
.现代英语,2020(20):64-66.
3
邓洁.
陕西当代文学方言翻译策略与方法探究[J]
.江西电力职业技术学院学报,2022,35(8):156-159.
4
王莹,李涛.
雪漠作品中乡土语言英译策略分析——以《大漠祭》和《猎原》为例[J]
.大连大学学报,2023,44(3):27-33.
被引量:1
5
冯正斌,党争胜.
前景化语言翻译策略研究:以《废都》葛浩文英译本为例[J]
.外语教学,2019,40(1):84-89.
被引量:26
6
周领顺.
汉语“乡土语言”翻译研究前瞻——以葛浩文英译莫言为例[J]
.山东外语教学,2016,37(5):87-94.
被引量:28
7
唐妹,李庆明.
传播学视域下的乡土文化词汇翻译——以《浮躁》英译本为例[J]
.商洛学院学报,2017,31(1):48-52.
8
胡密密.
《生死疲劳》小说中乡土语言的杂合翻译——以“第三空间”理论为视角[J]
.昌吉学院学报,2017(3):65-69.
被引量:3
9
周领顺,吴春容.
文化身份与翻译还原[J]
.中国翻译,2017,38(5):113-116.
被引量:2
10
周领顺,周怡珂.
汉语“乡土语言”英译的“求真”与“务实”——基于葛浩文翻译实践的讨论[J]
.扬州大学学报(人文社会科学版),2017,21(6):103-109.
被引量:8
1
陈铭,侯恕.
物理核心素养之模型建构测试水平分析——以2018年高考理综全国Ⅱ卷部分试题为例[J]
.物理通报,2019,48(6):102-106.
被引量:2
2
柳晓江.
非文学翻译标准在高职英语教学中的使用[J]
.江西电力职业技术学院学报,2019,32(4):59-60.
3
司高丽.
“一带一路”背景下中医药翻译的问题分析与对策研究[J]
.中医研究,2019,32(6):42-46.
被引量:11
4
杜小桃.
市场经济环境下企业无形资产的核算工作[J]
.佳木斯职业学院学报,2019,35(1):283-284.
5
高宁.
论译者的主体性地位——兼论翻译标准的设立原则[J]
.南开日本研究,1996(1):319-330.
被引量:1
6
王正文.
谈科技文献翻译的科学性——小议科技文献翻译中的原则与标准[J]
.翻译论坛,2014(3):46-48.
7
李上荣.
典籍英译中的传神达意——《邯郸记》英译本赏析[J]
.翻译论坛,2015(1):38-41.
被引量:1
8
雍茜.
违实句中的时制、体貌和语气——兼论语言标记系统的形成、类推和强化[J]
.外国语,2019,42(2):11-23.
被引量:2
9
刘树森.
中文典籍外译的本质与意义——基于三部启蒙经典翻译的考察与思考[J]
.亚太跨学科翻译研究,2017(1):1-18.
被引量:1
10
岳珊珊.
马克思人的全面自由发展思想[J]
.现代交际,2019,0(11):230-231.
翻译论坛
2014年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部