摘要
任何的翻译活动都是在特定的社会关系和文化关系中实施的,同时也展示着各种社会关系和文化关系的存在,因而必然会受其影响。然而,当这些影响因子为了利益争夺而被精细化地组织起来,并使翻译活动的各方卷入控制与反控制的斗争,权力也就显现于翻译实践中了。翻译理论和实践对各种不平等权力关系进行批判和颠覆,固然符合社会和文化和谐关系建构的目的,但也应对手段和方式进行反思,对翻译介入权力关系或权力斗争的方式进行伦理学的反思,以确保翻译不会以颠覆权力之名而行权力暴虐之实。
出处
《翻译论坛》
2014年第3期13-19,共7页
Translation Forum