期刊文献+

走在得法、得体兼得宜的路上——尼采《天才,舍我其谁》译后

原文传递
导出
摘要 今,若夫译事可谓跨文化之举,则译文可指跨文化之行,而译入尼采之所言者,则实可谓跨文化之一例耳;本文,拟以'以言指事,以言行事,以言成事'的言语行为之规约,先指其所言,中行其所事,终图其所效,以资同步于译事之发展,以便合拍于时代之脉络,以企合乎于稿约之企望——其解读,法乎?其行文,得体乎?其结局,得宜乎?有待评议了。
作者 阎佩衡
机构地区 西北民族大学
出处 《翻译论坛》 2015年第2期83-89,共7页 Translation Forum
基金 国家社科基金项目“英语教学场论研究与应用”(批准号:09XYY009 项目类别:西部项目)成果之一
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部