摘要
基于英语文学文化传统,从焦点透视的叙述、人物形象的重构以及诗意细节的取舍三大方面剖析了罗格·梅森对毛泽东诗词《沁园春·雪》的阐释与翻译过程,揭示了文学文化传统既有利于又有碍于文化间彼此交流的双重作用,提出了文学翻译中消除文学文化传统所构建的无形屏障的建议。
出处
《翻译论坛》
2015年第4期43-49,共7页
Translation Forum
基金
国家社会科学基金项目(11BYY016)
新世纪优秀人才支持计划项目(NCET-13-0742)
广东省高等学校高层次人才项目(312-GK31037)的部分研究成果