摘要
根据语言适应论的基本观点,以语言表义为中心的科技翻译锥形图才得以科学地建构。语言表义功能既是一切科技翻译活动的出发点和生长点,又是涌现意义与建构意义的结合体,凸显了译者的建构性以及科技翻译的科学性与动态性之间的辩证关系。因此,科技翻译是译者以科技语境为基础将源语的语言表义功能转述为译语的语言表义功能的动态适应与意义生成过程。
出处
《翻译论坛》
2016年第3期15-21,共7页
Translation Forum
基金
2015年广西高校科学技术研究一般项目“维索尔伦的语言适应论思想研究”(KY2015YB175)
2014年广西教育厅教改项目“英语四级考试翻译测试的反拨效应在独立学院大学英语教学的研究与实践”(2014JGB421)
2014年度广西学位与研究生教育改革和发展专项课题研究项目“地方理工科院校双导师模式下翻译专业学位研究生管理研究”(JGY2014116)阶段性成果之一