期刊文献+

蔡廷干翻译《唐诗英韵》的读者意识研究 被引量:4

原文传递
导出
摘要 在中国文化'走出去'战略的引领下,学界对中国古典诗歌英译的关注和研究不断升温。本文作者以读者意识为切入点,对《唐诗英韵》这一成功个案展开研究,以期为译者推动中国古典诗歌、中国文化走向世界提供一定的借鉴意义。考察发现:《唐诗英韵》作为中国本土学者向西方译介我国传统诗歌的滥觞之作,其在海外的成功传播很大程度上归功于蔡廷干在读者意识驱动下采取的翻译策略,集中体现在'译诗选择'、'诗体改造'、'文化增译'、'归化处理'的翻译方法。
作者 钱学伟
机构地区 上海外国语大学
出处 《翻译论坛》 2017年第1期65-70,共6页 Translation Forum
基金 上海外国语大学“导师学术引领计划”项目资助,项目名称“文学翻译的理论与实践”(项目编号:200601009)
  • 相关文献

同被引文献23

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部