期刊文献+

葛浩文翻译标准思想述评

A Review of H.Goldblatt’s Thoughts on the Translation Standards
原文传递
导出
摘要 美国汉学家葛浩文通过自己的翻译实践讲述的翻译体验,对于未来的翻译实践具有指导意义,对于中华文化'走出去'具有现实意义,于理论的反思、丰富和完善,又有重要的启发意义。他的观点'矛盾'之处颇多,我们有责任从理论上给予合理的解释,依此明晰理论和实践、'忠实'和'忠诚'、原文/作者和读者等因素之间的关系。本文就葛浩文有关翻译标准的思想进行了述评。
作者 周怡珂 高圣兵 ZHOU Yike;GAO Shengbing
机构地区 东南大学
出处 《翻译论坛》 2018年第2期49-54,共6页 Translation Forum
基金 国家社科基金重点项目“汉语‘乡土语言’英译实践批评研究”(批准号:15AYY003)的阶段性成果
关键词 葛浩文 翻译 辨析
  • 相关文献

二级参考文献89

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部