期刊文献+

企业年度财务报告若干会计术语英译商榷——以中国石油天然气集团有限公司近年年度财报为例

Discussion on the Translation of Several Accounting Terms in Company’s Annual Financial Reports——With CNPC’s Latest Annual Financial Reports as Examples
原文传递
导出
摘要 会计术语翻译关乎会计信息的传递。虽然其意义重大,但翻译质量却不尽人意,也没有引起国内学界应有的重视。本文以中国石油中英文财务报告为例,从三方面论述财务报告术语翻译的不周之处:外来会计术语的'回译'不到位、对近义会计术语的错译以及会计术语的译名不统一,并给出规范的翻译及建议,以期有助于规范会计术语的翻译工作。
作者 任晓宾 钟华 REN Xiaobin;ZHONG Hua
出处 《翻译论坛》 2018年第4期78-82,共5页 Translation Forum
基金 广西高校中青年教师基础能力提升项目“商务英语翻译中的不对等性研究”
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献29

共引文献111

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部