期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“一带一路”背景下少数民族文化国际传播翻译的若干问题——以贵州为例
被引量:
1
Guizhou under the Background of the Belt and Road Initiative
原文传递
导出
摘要
古代丝绸之路是商业之路,更是文化交流之路、国际传播之路。'一带一路'倡议把这种交流带入了一个新的时代,由此,中国文化国际传播翻译也进入了新时代。在这种背景之下,我国少数民族文化国际传播翻译成为新的热点。于是,少数民族文化国际传播翻译中面对的许多问题,需要我们认真思考。本文针对贵州少数民族文化国际传播翻译,提出若干值得思考的问题。
作者
武宁
何克勇
WU Ning;HE keyong
机构地区
中央民族大学
出处
《翻译论坛》
2019年第2期63-67,共5页
Translation Forum
关键词
一带一路
国际传播
翻译
贵州少数民族文化
问题
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
25
参考文献
6
共引文献
465
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
4
参考文献
6
1
江慧敏,王宏印.
狄公案系列小说的汉英翻译、异语创作与无本回译——汉学家高罗佩个案研究[J]
.中国翻译,2017,38(2):35-42.
被引量:17
2
李明伟.
丝绸之路研究百年历史回顾[J]
.西北民族研究,2005(2):90-106.
被引量:84
3
黄友义.
“一带一路”和中国翻译——变革指向应用的方向[J]
.上海翻译,2017(3):1-3.
被引量:58
4
周领顺.
论葛浩文翻译本质之论——兼谈译学界“翻译本质”之争及其启示[J]
.当代外语研究,2016(5):76-80.
被引量:11
5
宋志平.
翻译:选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究[J]
.中国翻译,2004,25(2):19-23.
被引量:294
6
黄友义.
讲述好中国的故事[J]
.对外传播,2014(1):27-28.
被引量:8
二级参考文献
25
1
王克非.
关于翻译本质的认识[J]
.外语与外语教学,1997(4):45-48.
被引量:87
2
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
3
钱冠连.
语用学:统一连贯的理论框架——J.Verschueren《如何理解语用学》述评[J]
.外语教学与研究,2000,32(3):230-232.
被引量:95
4
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:171
5
蔡新乐.
论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译[J]
.外国语,2002,25(1):70-79.
被引量:10
6
Chesterman,Andrew. Teaching Translation Theory:The Significance of Memes[A].Cay Dollerup and Vibeke Appel(ed.), Teaching Translation and Interpreting[C] .Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins, 1995.
7
Nida,Eugene.A.Language, Culture, and Translating [M].Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
8
Verschueren,Jef. Understanding Pragmatics [M].Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
9
杨晓荣.
基于翻译本质观的翻译标准观:1978-2007[J]
.外语与外语教学,2008(12):37-41.
被引量:7
10
魏艳.
论狄公案故事的中西互动[J]
.中国比较文学,2009(1):80-92.
被引量:20
共引文献
465
1
赵莉莉.
从顺应论看医学文本翻译中的倒译[J]
.作家天地,2019,0(19):30-31.
2
黄勤,余果.
语境顺应与译者行为的“求真”与“务实”——《老明的故事》王际真英译本中翻译策略分析[J]
.语言教育,2020(1):54-59.
被引量:4
3
黑龙.
丝绸之路上的卫拉特人[J]
.元史及民族与边疆研究集刊,2018(1):194-208.
4
林伟清.
机器翻译时代下的翻译教学改革初探[J]
.延边教育学院学报,2020(4):51-53.
被引量:1
5
孙颖.
“一带一路”背景下翻译人才培养路径研究[J]
.校园英语,2020(47):40-41.
6
李俊叶,孙靓.
英汉文化差异下的热词翻译研究[J]
.校园英语,2020(31):231-232.
7
陈衍宏.
论中国地方志给对外汉语教学的启示[J]
.新疆地方志,2022(3):25-31.
8
魏敏敏.
顺应论视角下英语音乐剧舞台字幕汉译策略研究[J]
.现代英语,2023(23):124-126.
9
汪梦楚.
关联理论视域下东盟杂志翻译探究——以《中国—东盟博览会特刊》为例[J]
.现代英语,2020(19):65-67.
10
李文戈,张桐.
管窥俄罗斯文学作品汉译注释中的文化建构[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(1):81-93.
同被引文献
6
1
张泽君,隋凤娟,张建华,张健,蔡峰.
“一带一路”倡议背景下我国体育文化国际传播的机遇、挑战与路径[J]
.体育成人教育学刊,2018,34(5):68-73.
被引量:20
2
王宁霞,李治国.
“一带一路”背景下中华优秀传统文化对外传播的路径探索[J]
.发展,2019(3):13-14.
被引量:3
3
林勇灵.
“一带一路”倡议下中华文化国际传播的路径探讨[J]
.教育观察,2019,8(10):34-35.
被引量:1
4
贺卫华,朱春阳.
“一带一路”背景下中华文化国际传播策略——以中原文化“走出去”为例[J]
.青年记者,2019(36):57-58.
被引量:5
5
王亚斌,李博.
"一带一路"背景下中华优秀传统文化自媒体传播研究[J]
.卫星电视与宽带多媒体,2020,0(1):217-218.
被引量:3
6
马娟.
“一带一路”背景下社会主义核心价值观的对外影响研究——以岭南文化的国际传播为视角[J]
.社科纵横,2019,34(3):16-20.
被引量:3
引证文献
1
1
王卓.
“一带一路”背景下的中华文化国际传播研究——以广西与东盟国家人文交流为载体[J]
.企业科技与发展,2020(9):232-234.
被引量:4
二级引证文献
4
1
陈逸锋,孙云桥,贾依贤,肖瑶.
非物质文化遗产中西方跨文化传播问题浅析——以湖南省浏阳花炮对俄传播为例[J]
.文教资料,2021(13):48-50.
被引量:1
2
罗海燕.
“一带一路”倡议下视听新媒体对泰传播研究[J]
.今传媒,2022,30(5):12-15.
3
黄兰椿.
广西民族文化向东盟传播的创新路径研究[J]
.文化产业,2023(11):159-161.
4
黄兰椿.
“一带一路”背景下广西与东盟国家的民族文化传播创新体系研究[J]
.中国民族博览,2023(18):103-105.
被引量:1
1
梁瑞杰,和鲒.
浅谈弘扬少数民族文化对民族地区旅游业发展的影响[J]
.现代营销(信息版),2019(8):187-187.
2
鲍晓艳,于翠英.
我国少数民族文化权益保障探析[J]
.内蒙古社会科学(蒙文版),2018,0(3):58-61.
3
向雯.
农业合作 丝路芬芳[J]
.一带一路报道,2019,0(6):28-29.
4
何怡,卢娇.
大理白族视觉文化元素在包装设计中的应用[J]
.绿色包装,2019,0(9):70-72.
被引量:2
5
吴桐,李秋菊.
蒙古族传统艺术乌力格尔的保护与传承——以科尔沁右翼中旗为例[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2019,45(4):27-31.
6
杨璐,宋燕辉.
论古代丝绸之路中景德镇的历史地位[J]
.新丝路(下旬),2019,0(22):253-254.
7
刘岩,王晓梅.
少数民族族称日译现状及对策研究[J]
.民族翻译,2019,0(2):43-49.
被引量:2
8
戴迎春.
从地理学层面,试论“一带一路”倡议的正确性[J]
.祖国,2019,0(18):69-71.
9
景作人,施宏(摄影).
河西走廊的壮美音诗 听韩兰魁交响曲《永远的绿洲——河西走廊》有感[J]
.音乐爱好者,2019,0(10):20-23.
翻译论坛
2019年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部