摘要
As globalization is developed,the economy of China gets promoted and the pace of reform and opening up is accelerated,international exchanges of China become increasingly broad and frequent,along with which more foreign scholars,investors,travelers come to China.Correct translation of traffic signs not only can promote country image but also can avoid unnecessary traffic accidents.Taking examples of traffic signs in Baotou and referring to other examples,the paper generalizes translation errors and translation strategies from the perspective of pragmatics,aiming at promoting civilization construction of Baotou,improving city image and accelerating international exchange and development.
As globalization is developed, the economy of China gets promoted and the pace of reform and opening up is accelerated,international exchanges of China become increasingly broad and frequent, along with which more foreign scholars, investors, travel-ers come to China. Correct translation of traffic signs not only can promote country image but also can avoid unnecessary traffic ac-cidents. Taking examples of traffic signs in Baotou and referring to other examples, the paper generalizes translation errors andtranslation strategies from the perspective of pragmatics, aiming at promoting civilization construction of Baotou, improving city im-age and accelerating international exchange and development.
出处
《海外英语》
2019年第14期43-44,共2页
Overseas English
基金
内蒙古科技大学2018年度大学生科技创新基金:包头市交通公示语的英语翻译及研究(课题编号:2017005)