期刊文献+

The Translation of Public Signs from the Perspective of Pragmatics——Based on Traffic Signs of Baotou City

The Translation of Public Signs from the Perspective of Pragmatics——Based on Traffic Signs of Baotou City
下载PDF
导出
摘要 As globalization is developed,the economy of China gets promoted and the pace of reform and opening up is accelerated,international exchanges of China become increasingly broad and frequent,along with which more foreign scholars,investors,travelers come to China.Correct translation of traffic signs not only can promote country image but also can avoid unnecessary traffic accidents.Taking examples of traffic signs in Baotou and referring to other examples,the paper generalizes translation errors and translation strategies from the perspective of pragmatics,aiming at promoting civilization construction of Baotou,improving city image and accelerating international exchange and development. As globalization is developed, the economy of China gets promoted and the pace of reform and opening up is accelerated,international exchanges of China become increasingly broad and frequent, along with which more foreign scholars, investors, travel-ers come to China. Correct translation of traffic signs not only can promote country image but also can avoid unnecessary traffic ac-cidents. Taking examples of traffic signs in Baotou and referring to other examples, the paper generalizes translation errors andtranslation strategies from the perspective of pragmatics, aiming at promoting civilization construction of Baotou, improving city im-age and accelerating international exchange and development.
作者 刘艳玲 李薇
出处 《海外英语》 2019年第14期43-44,共2页 Overseas English
基金 内蒙古科技大学2018年度大学生科技创新基金:包头市交通公示语的英语翻译及研究(课题编号:2017005)
关键词 TRAFFIC SIGNS TRANSLATION STRATEGIES PRAGMATICS traffic signs translation strategies pragmatics

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部