期刊文献+

“一带一路”背景下翻译研究述评 被引量:5

An Overview of Translation Studies in the Context of "The Belt and Road" Initiative
下载PDF
导出
摘要 从研究主题入手简要梳理“一带一路”背景下的翻译研究,发现其存在理论研究过多而实证研究不足、定性研究过多而定量研究不足、聚焦热点问题而覆盖不够全面、凸显汉外翻译而外汉翻译不足、理论引进较多而理论创新不足等问题。针对问题提出建议与展望,以期对“一带一路”背景下的翻译研究提供一点启示。 The present thesis briefly reviews previous research concerning translation studies in the context of"the Belt and Road"initiative in terms of theme,and explores existing problems in previous research.The problems are:priority of theoretical research over empirical research,qualitative research over quantitative research,hotspots over coldspots,Chinese-foreign languages translation over foreign languages-Chinese translation,and theoretical importation over theoretical creation.Based upon the existing problems,suggestions are proposed for future studies,in the hope of shedding some light on translation studies in the context of"the Belt and Road"initiative.
作者 陈顺意 杨梓悠 Chen Shunyi;Yang Ziyou(School of Foreign Studies,Guangzhou University,Guangzhou 510006,China)
出处 《大理大学学报》 CAS 2019年第9期109-115,共7页 Journal of Dali University
关键词 “一带一路” 翻译研究 述评 The Belt and Road translation studies overview
  • 相关文献

参考文献20

二级参考文献97

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部