摘要
伴随着信息化与全球化趋势的不断加强,各个国家之间的联系更加紧密,各种语言文化的融通、交汇日益频繁。以目的论为指导并融入到俄汉翻译工作中,可以有效提升翻译工作的实效性,满足翻译的不同功能需求。本文对目的论的概念进行了剖析,探究了目的论在俄汉翻译中的应用策略,并详细阐述了对译法、增减法、转换法、分合法等不同的俄汉翻译方法,旨在为俄汉翻译工作提供一定的理论参考。
出处
《中国民族博览》
2019年第8期101-102,共2页
China National Exhibition
基金
山西大同大学校级青年科研课题“多维视域下俄汉翻译转换能力发展与翻译教学对策研究”(项目编号:2018Q14)