期刊文献+

Research on the Strategic Model for the Translation of Taoist Classics Based on Adaptation Theory

下载PDF
导出
摘要 The core view of the adaptation theory is that language has a systematic propagation law,and language translation should be unfolded and extended according to the basic structure of the system.This paper has conducted an in-depth study on the translation of classics of the Taoist culture,with the purpose of improving the accuracy of the translation strategy.This paper also focuses on adaptation theory and taking the continuation and adaptation process of discourse as the core of the research,and conducts the construction analysis on the strategic model.The content of this paper is predicted to offer some simple translation reference ideas for professional translators who are dedicated to the direction of classics.
作者 LIU Ze-lin
机构地区 Bozhou University
出处 《Journal of Literature and Art Studies》 2019年第8期907-912,共6页 文学与艺术研究(英文版)
  • 相关文献

二级参考文献24

  • 1David Schaberg, "' Sell it ! Sell it ! ' : Recent Translations of Lunyu", Chinese Litera- ture: Essays, Articles, Reviews, Vol. 23 ( Dec. 2001 ), p. 115-39.
  • 2B,a- letin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 62, No. 2 ( 1999 ), pp. 387-8.
  • 3梁启雄.《荀子》筒释[M].北京:中华书局,1983..
  • 4刘宝楠.论语正义[M].上海:商务印书馆,1935.
  • 5潘文国.文章学翻译学刍议[A].载汪榕培,郭尚新编.典籍英译研究(第五辑)[c].北京:外语教育与研究出版社,2011:2-10..
  • 6潘文国.译文三合:义体气--文章学视角下的翻译研究[A].第五届各国典籍英译学术研讨会论文,2010年5月.
  • 7.潘文国,等(tr.).《PhilosophicalMaximsof2000YearsAgo二千年前的哲言》(汉英对照)[M].上海:上海古籍出版社,1998.
  • 8Ames, Roger T. & Henry Rosemont, Jr. ( tr. ). The Analects of Confucius: A Philosophical Translation[ M ]. New York : Ballantine Book, 1998.
  • 9Cheng, A. , 1999, Book Review [A]. in Bulletin of the School of Oriental and African Studies [ C 1- University of London, Vol. 62, No. 2( 1999), pp. 387-8.
  • 10Collie, D ( tr. ). The Four Books [ M ]. Mallaca : The Mission Press, 1828.

共引文献44

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部