期刊文献+

汉硕“中华文化与传播”课程教学探讨

Discussion on the Teaching of Chinese Culture and Communication
下载PDF
导出
摘要 “中华文化与传播”是汉语国际教育硕士的学位核心课,在没有“量身定做”的教材的情况下,做好三个方面的基础工作显得尤为重要。第一,中华文化知识的讲授,要体现代表性、民族性和地域性;第二,在教学方法上应传授针对该门课程的具体而实用的教学经验;第三,针对该门课程的教学训练,让学生组织至少一次真正的课堂教学。 Chinese Culture and Communication is the core course of the major of International Chinese Education.In the absence of the"tailor-made"of the teaching materials,the basic work of the three aspects is very important.Firstly,the teaching of Chinese culture knowledge should reflect the representativeness,nationality and regionalism;secondly,in teaching methods,we should impart specific and practical teaching experience for this course.The third,for the teaching practice of this course,let students organize at least one real classroom teaching.
作者 刘秋芝 闫新艳 LIU Qiu-zhi;YAN Xin-yan(School of Literature and International Chinese Sinology,Lanzhou Jiaotong University,Lanzhou Gansu 730070;Lanzhou City University,Lanzhou Gansu 730070)
出处 《甘肃高师学报》 2019年第4期74-77,共4页 Journal of Gansu Normal Colleges
关键词 “中华文化与传播”课程 传统文化 教学方法 教学实践 the course of Chinese Culture and Communication Chinese traditional culture teaching method teaching practice
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献24

  • 1吕必松.在对外汉语教学的定性、定位、定量问题座谈会上的发言(1994年12月6日)[J].语言教学与研究,1995(1):17-24. 被引量:7
  • 2李铭建(1990)中国文化介绍的取向,《中国对外汉语教学学会第三次学术讨论会论文选》,北京:北京语言学院出版社.
  • 3Boping Yuan (袁博平) ( ed. ), Theoretical and Empirical Approach to Applied Chinese Language Studies. London:Cypress Book Co. UK Ltdo.
  • 4李泉(2008)文化教学的刚性原则和柔性策略,李坤珊主编《留学生在华汉语教育初探——汉语作为第二语言习得研究》,北京:北京大学出版社.
  • 5李泉(2010)文化教学定位与文化内容取向,首届国际汉语文化教材研讨会论文,1月9日,中山大学.
  • 6刘延东(2009)在外国汉语教师奖学金生开学典礼上的致词,北京外国语大学,11月10日.
  • 7汤一介(2010)中国学问不能解决一切问题,《报刊文摘》4月28日第2版.
  • 8张英(2007)对外汉语文化教学及研究综述,《汉语研究与应用》第五辑,北京:中国社会科学出版社.
  • 9赵金铭(1997)论对外汉语教材文化取向,《双语双方言》第五辑,香港:汉学出版社.
  • 10周小兵.海外汉语师资的队伍建设[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2007,5(5):9-10. 被引量:24

共引文献469

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部