摘要
景区文化英译是我国对外文化传播的重要组成部分。景区文化英译的工作者应注重极具中国特色的传统文化、风土人情和历史典故的研究,塑造我国良好的旅游形象。然而,在现代景区文化英译过程中,由于文化差而导致诸多文化对接问题。本文通过分析中西文化差异造成的翻译问题,深入探究产生文化对接问题的原因,并从宣扬中国传统文化、服务目标语言国家游客和加强监督管理三个方面提出改进建议。
出处
《阜阳职业技术学院学报》
2019年第3期50-52,共3页
Journal of Fuyang Institute of Technology