期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视域下博鳌亚洲论坛菜名英译研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在海南举行的博鳌亚洲论坛引起了各方广泛的关注,博鳌晚宴的精美菜肴英译名也吸引了不少的眼球。该文将结合晚宴菜名英译实例,提出了英译菜名得兼顾生态翻译生态环境,从生态翻译学的“三维转换法”中的语言维、文化维、交际维三个层面对菜名英译本进行了对比分析,通过分析具体语境,采取相应的翻译策略,选择出“整合适应选择度”最佳的菜名英译文,以期对菜名英译起到一定的借鉴作用。
作者
郑昀祺
董维山
机构地区
嘉兴学院师范学院
嘉兴学院应用技术学院
出处
《海外英语》
2019年第15期189-190,共2页
Overseas English
关键词
生态翻译学
博鳌亚洲论坛
菜名英译研究
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
51
参考文献
8
共引文献
300
同被引文献
13
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
8
1
刘喜军,于艳英.
文化话语权视角下的中国典故菜名外宣[J]
.牡丹江大学学报,2017,26(10):124-126.
被引量:1
2
胡庚申.
生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J]
.外语研究,2010,27(4):62-67.
被引量:287
3
张明,王德振.
中餐菜名的生态翻译观[J]
.海外英语,2012(10X):169-170.
被引量:2
4
彭小娟.
翻译美学视角下的国宴菜名英译——以G20峰会上的国宴为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2017,33(11):338-338.
被引量:3
5
李琰艳,于慧,徐聪.
文化语境适应性视角下的菜名翻译——以苏州地区时令特色小吃为例[J]
.产业与科技论坛,2018,17(10):166-167.
被引量:2
6
洪丹丹,魏雷.
生态翻译视域下中式菜名翻译的“三维”转换[J]
.安徽文学(下半月),2016,0(3):103-104.
被引量:3
7
王涵.
对中国菜名英译现状的思考及其翻译对策[J]
.艺术科技,2015,28(8):291-292.
被引量:8
8
师福荣.
浅析直译法与意译法在中餐英译中的应用[J]
.文化创新比较研究,2018,2(19):88-89.
被引量:2
二级参考文献
51
1
白薇.
中文菜单英译之我见[J]
.考试周刊,2007(10):30-31.
被引量:11
2
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:92
3
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:155
4
熊力游.
中华菜名功能与翻译处理[J]
.长沙大学学报,2004,18(3):87-89.
被引量:53
5
董莉.
从“源语文化”看中式菜肴的翻译[J]
.湖南商学院学报,2002,9(3):123-124.
被引量:9
6
郑锦怀.
浅谈中国菜名英译[J]
.漳州职业大学学报,2004,6(4):89-91.
被引量:10
7
张明权.
二元对立翻译观的文化解构[J]
.北京第二外国语学院学报,2005,27(2):6-9.
被引量:8
8
李敬科.
跨文化传播视阈下的中式菜名翻译研究[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(5):69-70.
被引量:5
9
吴丽芳.
浅谈中国菜英译原则[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2006(1):78-81.
被引量:13
10
文月娥.
从功能对等论看中式菜谱的英译[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2006,28(2):117-118.
被引量:16
共引文献
300
1
李桐桐.
生态翻译学理论视角下《茅屋为秋风所破歌》两版译文对比——以许渊冲、宇文所安译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):3-5.
2
张凤.
生态翻译学视角下《哪吒之魔童降世》字幕英译研究[J]
.校园英语,2020(51):242-244.
被引量:3
3
张梅盈.
生态翻译学视角的《浮生六记》英译研究[J]
.现代交际,2020(9):90-91.
被引量:1
4
王琳,秦恺.
广西脱贫攻坚时代楷模黄文秀先进事迹的智媒化翻译[J]
.现代英语,2024(7):124-126.
5
郭珂珂.
生态翻译学视角下《雨霖铃》英译浅析[J]
.现代英语,2021(20):53-55.
被引量:2
6
岳云环,于洋.
语用功能视角下中英翻译中的民间语言文化的功能分析——基于“推动中外文化交流与传播”的背景[J]
.现代英语,2021(18):70-72.
被引量:1
7
李雅鑫.
从生态翻译学视角探究英译本《红楼梦》中的古琴文化翻译[J]
.现代英语,2020(24):51-53.
8
蒋骁华,李璐瑶.
“喻指”生态翻译研究中两个重要概念的解读[J]
.中国外语研究,2021(1):109-114.
9
董莲莲.
基于生态翻译视角的公示语日译研究——以青岛市部分旅游景区为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(3):120-121.
被引量:1
10
芦冰清,蓝世莲.
生态翻译学视域下旅游外宣翻译研究——以广东省博物馆旅游指南为例[J]
.科教导刊,2022(14):42-44.
同被引文献
13
1
沈家煊.
语言的“主观性”和“主观化”[J]
.外语教学与研究,2001,33(4):268-275.
被引量:2290
2
杨春生.
英汉语中与“吃”有关的隐喻比较[J]
.外语与外语教学,2004(12):46-48.
被引量:53
3
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1171
4
桂文泱.
海南省特色菜肴公示语英译[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(2):118-119.
被引量:4
5
莫娟,张轶前.
关联理论指导下的中式菜单英译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2011,11(1):108-110.
被引量:5
6
胡庚申.
从“译者中心”到“译者责任”[J]
.中国翻译,2014,35(1):29-35.
被引量:149
7
刘士祥,朱兵艳.
餐饮文化汉英翻译:问题与策略——以海南琼海为例[J]
.河北旅游职业学院学报,2016,21(1):33-37.
被引量:3
8
王莘茹,胡燕娜.
浅谈中餐菜名英译[J]
.海外英语,2022(6):36-37.
被引量:1
9
张雪君,温芯,李钰作,李佳宝,吴丽萍.
中式菜名的翻译研究——以《舌尖上的中国》为例[J]
.海外英语,2022(11):53-54.
被引量:1
10
史凤月,焦然.
生态翻译学三维转换视角下动画电影《千与千寻》的字幕翻译研究[J]
.今古文创,2023(5):97-99.
被引量:2
引证文献
2
1
干榆佳.
生态翻译视域下外国中餐厅菜名的翻译研究[J]
.大众文艺(学术版),2023(9):103-105.
2
刘士祥,朱兵艳,许宇宁,李华伟.
基于认知翻译学的海南琼菜英译研究[J]
.中国民族博览,2024(11):223-225.
1
李飞扬,顾倩倩,徐天戍.
生态翻译学视角下泾县红色旅游景点公示语英译研究[J]
.海外英语,2019,0(15):144-145.
被引量:8
2
小天(编撰).
南海考古,走向深蓝[J]
.东方文化周刊,2019,0(15):60-65.
3
陈卿,雷飞,吴佳虹.
习近平讲话中引用的古典诗词英译研究[J]
.海外英语,2019(15):131-133.
4
方慧.
目的论视阈下中国特色表达的英译研究——以《习近平谈治国理政》第二卷为例[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2019,17(9):61-65.
被引量:1
5
石春让,王静.
产品验收手册的生态翻译[J]
.民族翻译,2018(1):72-79.
被引量:1
6
戴绮音.
利用语用知识提高交际效能[J]
.现代教学,2019,0(17):39-40.
被引量:1
7
杜小芳.
“功能目的论”视阈下河南省旅游景区标识语英译研究[J]
.北方文学,2019,0(27):269-269.
8
谈少杰.
基于功能翻译理论的旅游景点牌示解说英译研究[J]
.昌吉学院学报,2019,0(4):46-51.
被引量:3
9
张建荣.
微课在高中英语词汇教学中的应用策略分析[J]
.青少年日记(教育教学研究),2019,0(10):58-58.
被引量:1
10
田海龙.
主持人语[J]
.天津外国语大学学报,2019,26(5):13-13.
海外英语
2019年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部