期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从勒菲维尔“文化转向”看翻译中的文化因素
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
自20世纪下半叶以来,“文化转向”的翻译研究发展的风生水起。在安德烈·勒菲维尔的带领下,各翻译理论家及翻译家越来越重视翻译中的文化因素和意识形态问题。同时,他们也从翻译当中注意到了“文化霸权”现象。本文在分析翻译实践中的文化因素的同时,也在反思不同文化间的交流以及译者在其中发挥的作用及地位。
作者
石敏
机构地区
首都师范大学
出处
《青年与社会》
2019年第28期263-264,共2页
Young Society
关键词
文化转向
勒菲维尔
意识形态
翻译
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
44
参考文献
3
共引文献
588
同被引文献
10
引证文献
2
二级引证文献
3
参考文献
3
1
刘广英.
《蓝桥相会》与《蓝桥记》[J]
.当代戏剧,1994(5):49-49.
被引量:1
2
王东风.
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J]
.中国翻译,2003,24(5):16-23.
被引量:512
3
谢天振.
当代西方翻译研究的三大突破和两大转向[J]
.四川外语学院学报,2003,19(5):110-116.
被引量:80
二级参考文献
44
1
王东风.
翻译中“雅”的美学思辩[J]
.现代外语,1996,19(1):27-32.
被引量:27
2
道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
3
鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
4
吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
5
本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
6
贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
7
Roman, Jakobson. On linguistic aspects of translation-An an thology of essays from Dryden to Derida[A] In Rainer Schulte and John Biguenet ( ed. ). Theories of Translation [ M ]. TheUniv. of Chicago Press, 1992.
8
J.C.卡特福特.翻译的语言学理论[M].穆雷译.北京:旅游教育出版社,1991.24.
9
翻译的技巧.俄文版[M].苏联作家出版社,1970.416.
10
克列曼塞维奇.翻译的语言学问题[M].Wroclaw,1957.514.
共引文献
588
1
尹佳.
外宣翻译的话语生产、传播与接受——一种话语研究的视角[J]
.话语研究论丛,2023(1):34-44.
被引量:1
2
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
3
步婧.
话语分析视角下的译学研究新路径——评《口笔译的话语分析研究新进展》[J]
.翻译界,2022(1):148-156.
4
杨华波.
“摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:1
5
李连波.
生态翻译学视域下冰雪旅游翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(20):5-5.
6
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
7
陈洪萍.
翻译活动、选题、策略在社会历史文化语境中的再思考[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2008,8(1):93-94.
8
桂文泱.
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2006,22(5):61-64.
被引量:2
9
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
10
姜卫强.
女性主义对翻译理论的贡献(英文)[J]
.宜春学院学报,2005,27(S1):161-163.
同被引文献
10
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1444
2
叶艳琳.
“文化转向”视角下讨论翻译的三要素[J]
.佳木斯教育学院学报,2012(11).
被引量:1
3
杨松芳.
接受美学与翻译研究[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2005,29(3):148-150.
被引量:33
4
曾枫红.
从接受美学视角看翻译研究[J]
.科教文汇,2008(30):235-236.
被引量:4
5
王甲能.
译者主体性研究综述[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2008,21(10):76-77.
被引量:5
6
彭萍,卢青亮.
当代西方翻译研究的“文化转向”和“社会转向”综述[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2016,49(3):140-144.
被引量:9
7
晏丽.
从文化翻译观视角看《黄帝内经·素问》文化负载词的英译[J]
.长江丛刊,2017,0(16):48-48.
被引量:1
8
张蕾.
文化图式视域下的《黄帝内经》英译本中文化缺省翻译策略比较研究[J]
.陕西中医药大学学报,2019,42(6):70-74.
被引量:1
9
马凯,陈文康,于贺畑,周雨慧,赵润生,师旭亮.
海外中医汉学家文树德《黄帝内经》译著系列翻译特色探究[J]
.环球中医药,2020,13(5):862-864.
被引量:3
10
孟俊澎.
接受美学视角下的译者主体性研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2017(4):160-162.
被引量:4
引证文献
2
1
邹利民.
文化转向视角下《黄帝内经·素问》英译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):49-51.
被引量:2
2
向欧琼.
接受美学视角下《都柏林人》汉译本中译者的主体性研究[J]
.汉字文化,2022(24):153-155.
被引量:1
二级引证文献
3
1
司高丽.
后疫情时代中医药文化翻译与国际传播的现状、问题与展望[J]
.中医学报,2023,38(2):287-292.
被引量:4
2
周兰城.
接受美学视域下《都柏林人》的翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2023(30):29-32.
3
潘海鸥,周方圆,崔鸿嵘,王睿,乔文军,杨宇峰.
译介学视域下中医典籍中文化负载词的英译策略研究[J]
.中华中医药学刊,2024,42(7):44-47.
1
孔田田.
浅析美国的文化霸权现象及其对中国文化发展的启示[J]
.新闻研究导刊,2017,8(20):145-145.
被引量:3
2
阳卓霖.
国际新闻报道中的文化霸权现象分析[J]
.声屏世界,2018,0(2):65-66.
3
仝进,孙萌,陈建建.
电力营销市场特点及营销策略分析[J]
.幸福生活指南,2018,0(40):0056-0056.
4
吴锋.
全球传播学领域国际发表产出竞争力嬗变轨迹及最新态势(1996-2014)——兼论中国大陆传播学研究的国际竞争力[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2019,40(2):141-152.
被引量:4
5
陈淑婧.
街道办事处固定资产管理薄弱环节分析[J]
.纳税,2019,0(24):263-264.
被引量:3
6
梁嘉莹.
世界不平等,世界很公平[J]
.大学(高考金刊),2019,0(9):153-153.
7
陈远东.
新时代高校意识形态工作研究[J]
.学校党建与思想教育,2019,0(17):33-35.
被引量:7
8
陈萍.
浅析医院医保科在医保政策运行中的作用及地位[J]
.现代经济信息,2019(13):100-100.
被引量:1
9
Andrea Navarro,永年(译).
想要施工许可?问问地球母亲吧[J]
.商业周刊(中文版),2019,0(18):32-34.
10
理论清醒方能政治坚定:意识形态问题十二讲[J]
.天津人大,2019,0(5).
青年与社会
2019年 第28期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部