期刊文献+

生态翻译学视角下景区介绍性文本英译现状研究——以绵阳A级旅游景区为例 被引量:2

Research on Translation Situation of Introductory Texts of Tourist Attractions from the Perspective of Eco-Translatology——A Case Study of Mianyang A-level Tourist Attractions
下载PDF
导出
摘要 旅游产业的繁荣需要高质量的旅游翻译文本。景区介绍是旅游景区重要的推介手段,介绍性文本英译质量关乎景区的语言环境、对外国游客的吸引力以及中国文化的传播。本文基于生态翻译学视角结合绵阳A级旅游景区简介实例,从语言、文化、交际三个维度指出了绵阳A级旅游景区介绍性文本汉英翻译中现存的主要问题并提出了相应的建议,为提高旅游景区介绍性文本英译质量提供了一定的理论视角和实践基础。 The boom of tourism industry requires high-quality tourism translation texts.As an important means of advertising tourist attractions,the translation quality of introductory texts affects deeply on the language environment of a scenic area,its attractions to foreign tourists and the disseminating of Chinese culture.Based on the perspectives of Eco-Translatology,this paper points out the main problems in C-E translation of introductory texts of Mianyang A-level tourist attractions from three dimensions,namely language,culture and communication,and puts forward some suggestions for revising the translations,thus providing a theoretical perspective and practical basis for improving the quality of C-E translation of introductory texts of tourist attractions.
作者 王晓珊 李伟彬 WANG Xiao-shan;LI Wei-bin(Sichuan College of Traditional Chinese Medicine,Mianyang 621000,Sichuan,China;Chengdu University of Information Technology,Chengdu 610103,Sichuan,China)
出处 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第5期86-90,共5页 Journal of Southwest University of Science and Technology:Philosophy and Social Science Edition
基金 四川外国语言文学研究中心资助项目“生态翻译学视角下旅游景区简介公示语英译研究——以绵阳A级景区为例”研究成果,项目编号:SCWY18-07
关键词 介绍性文本 生态翻译学 汉英翻译 introductory texts Eco-Translatology Chinese-English translation
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献23

  • 1廖七一.研究范式与中国译学[J].中国翻译,2001,22(5):14-18. 被引量:73
  • 2郭建中.再谈街道名称的书写法[J].中国翻译,2005,26(6):34-37. 被引量:63
  • 3罗选民,黎土旺.关于公示语翻译的几点思考[J].中国翻译,2006,27(4):66-69. 被引量:354
  • 4北京市外事办公室.北京市公共场所双语标识规范活动[Z].http://www.bjenglish.gov.cn/bugreport.
  • 5北京市外事办公室.北京市规范公共场所英语标识总体工作方案[Z].2006.
  • 6陈刚.“它山之石”与“前车之鉴”-重视专有名词的翻译[N].钱江晚报,2005年10月28日.
  • 7菲利普·科特勒.东方时空“世界”栏目专访[Z].中央电视台,2002年12月24日.
  • 8贾晓燕,童曙泉.街头英文标志亟待规范[N].北京日报,2005年10月27日.
  • 9毛晓刚.管好城市细节[N].北京日报.2005年10月26日.
  • 10上海市公共场所中文名称英译专家委员会.上海市公共场所中文名称英译基本规则[Z].2004.

共引文献98

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部