摘要
改革开放40年是我国译学学科自主性发展的关键期,国内学界在构建中国特色译学话语体系方面所作的积极努力有目共睹,特别是在对传统译学资源的挖掘与阐发方面。中国译学辞典体系作为本土译学发展过程中积淀形成的基础性话语资源,其历时更进如实记录了中国特色译学话语构建的成果,中国传统译学话语贮存样态的演变与更新便是一个显著线索。中国译学发展与中国译学辞典编纂之间的有机联动,很大程度上离不开编者之辞典观的与时俱进,即编者对辞典编纂本质与辞典应用价值的认识在不断深化。本文基于对4部中国译学辞典的文本分析指出,译学辞典观是特定译学生态下的产物,辞典观的创新会引发辞典产品设计理念与译学知识文本表征的变化,进而会对译学话语实践产生反哺效应。在此基础上,作者尝试进一步论证中国译学辞典编纂的知识实践本质,以及中国译学辞典应用的话语身份价值,旨在为新时期本土译学辞典驱动下的中国特色译学话语构建实践带来有益思考。
Over the past 40 years,in the area of translation studies,efforts have been made to establish a China-based discourse system with the view to embracing a prospect of a mutually reliable academic ecology worldwide.In this regard,evidence could be found in the textual fabric of those lexicographical works in Chinese translation studies.A diachronic comparison has revealed that both the form and content of Chinese traditional discourse in the dictionary series have been changing as a response to the need of discourse construction and discipline development.The present study argues that these textual changes are actually motivated to a large degree by the conception of lexicographical practice in this field and that the conception is open to further evolvement at present times when China-based discourse construction is on an even more active track.Based on the analysis of domestic lexicographical practice in the field of translation studies,this paper points out that specialized lexicography is fundamentally a process of knowledge collection,analysis,dissemination and application,and that in the practice of discourse construction,indigenous Chinese dictionaries function distinctly from those imported from the West.This piece of conception innovation could help to make full use of the instrumentality of dictionaries in inheriting and developing traditional academic resources in the practice of China-based discourse construction.
作者
刘润泽
魏向清
黄鑫宇
LIU Runze;WEI Xiangqing;HUANG Xinyu
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2019年第5期53-57,112,共6页
Foreign Languages Research
基金
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“中国译学话语体系构建的知识路径与术语学方法研究”(编号:14370116)
江苏省社科基金青年项目“江苏世界级非物质文化遗产术语翻译现状与优化策略研究”(编号:19YYC008)的阶段性成果
关键词
话语体系构建
中国译学辞典
译学辞典观创新
China-based discourse construction
dictionary of Chinese translation studies
conception innovation of translation studies dictionary