期刊文献+

通信文本中的非谓语动词译法 被引量:1

Usage and Translation of Non-finite Verbs:With Specific Reference to IT Text
下载PDF
导出
摘要 随着科学技术的发展,国外先进的科学技术不断传入中国来。科技英语对于学习和交流先进的通信技术发挥了极其重要的中介作用。科技英语中大量使用非谓语动词,使其具有客观、简练、准确的特点。该文将探究通信文本中非谓语动词的翻译策略。 With the development of science and technology,the advanced technologies are constantly introduced into China.Therefore sci-tech English has played an extremely important role in the studying and communicating.A large number of the non-finite verbs are used in Sci-tech English,which makes the text objective,concise and accurate.This paper will explore translation strategies of non-predicate verbs in IT texts.
作者 许婷婷 XU Tingling(Chongqing University of Posts and Telecommunications,Chongqing,400065)
机构地区 重庆邮电大学
出处 《文化创新比较研究》 2019年第23期102-103,105,共3页 Comparative Study of Cultural Innovation
关键词 科技英语 通信文本 非谓语动词 翻译 Sci-tech English IT texts Non-finite Verbs Translation Strategies
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

  • 1刘向红,彭菊香,罗晓语,陈霞.科技英语中的名词化现象[J].湖南工程学院学报(社会科学版),2007,17(4):61-63. 被引量:9
  • 2李丙午,燕静敏.科技英语的名词化结构及其翻译[J].中国科技翻译,2002,15(1):5-7. 被引量:48
  • 3实用科技英语翻译研究[M].西安:西安交通大学出版社,2008.
  • 4实用科技英语翻译要义[M].北京:科学出版社,2008.
  • 5英语科技文献的语言特点与翻译[M].上海:上海交通大学出版社,2009.
  • 6科技英语翻译[M].上海:外语教学与研究出版社,2006.
  • 7英汉与汉英翻译教程[M].北京:北京大学出版社,1993.
  • 8.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1980.
  • 9胡壮麟 朱永生 张德禄.系统功能语法概论[M].长沙:湖南教育出版社,1996..
  • 10方梦之,毛忠明:应用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004,33~49,330~332

共引文献6

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部