期刊文献+

川剧对外传播的翻译策略之文化翻译视角

下载PDF
导出
摘要 国际文化交流日益频繁,川剧作为具有民族特色的非物质文化遗产之一,受到越来越多的海外观众的青睐。但是,川剧翻译研究的不足,使得川剧在对外传播的过程中遭遇了困境。文化翻译视角下的戏剧翻译观为川剧翻译提供了切实有效的翻译策略,有利于帮助川剧在对外传播翻译过程中走出困境,让川剧这一颗具有独特文化特色的艺术种子,能够在海外的文化土壤里移植、生根、发芽、开出人见人爱的文化之花。
作者 罗晓佳
出处 《海外英语》 2019年第18期29-30,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献32

  • 1郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:932
  • 2王东风.归化与异化:矛与盾的交锋?[J].中国翻译,2002,23(5):24-26. 被引量:647
  • 3[4]关世杰.跨文化交流学[M]北京:北京大学出版社,2005.
  • 4孙致礼.新编英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 5Aaltonen, Sirkku. Time-Sharing on Stage: Drama Translation in Theatre and Society. Clevedon: Multilingual Matters, 2000.
  • 6Anderman, Gunilla. "Drama Translation." Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Ed. Mona Baker. London and New York: Routledge, 1998:71-74.
  • 7Baker, Mona and Gabriela Saldanha, eds. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London and New York: Taylor & Francis, 2009.
  • 8Bassnett, Susan. "Still Trapped in the Labyrinth: Further Reflections on Translation and Theatre." Constructing Cultures: Essyas on Literary Translation. Eds. Susan Bassnett and Andre Lefevere. Clevedon: Multilingual Matters Ltd, 1998: 90-108.
  • 9Bassnett, Susan. "Translating for the Theatre--Textual Complexities." Essays in Poetics, 1990. 4-9, 99-111.
  • 10Bassnett, Susan. Translation Studies. (3rd Ed). London and New York: Routledge, 1991.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部