期刊文献+

英汉句法表达中的文化因素

下载PDF
导出
摘要 该文讨论了汉英文化差异尤其是在思维及逻辑方式上的不同,导致了汉英两语在句法结构表达上的差异及相关的翻译方法。作者从汉英句子成分的换位、汉语的“有灵”和英语的“无灵”、汉语的“意合”与英语的“形合”和句子结构的严格性进行了探讨。
作者 耿德芳
机构地区 潍坊学院
出处 《海外英语》 2019年第18期57-58,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献4

  • 1叶蜚声 徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,2002..
  • 2薄冰.英语语法[M].北京:开明出版社,2007:609.
  • 3黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)[M].北京:高等教育出版社,2002.
  • 4杜泽兵.汉英语序比较与分析[J].焦作工学院学报(社会科学版),2002,3(2):47-49. 被引量:3

共引文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部