期刊文献+

日本中世汉文古辞书标识符号的含义及来源——以《运步色叶集》为中心 被引量:1

Meaning and Source of Punctuation and Annotation Marks in Ancient Chinese Dictionaries in Medieval Japan——Centering on Unpoiroha-syu
下载PDF
导出
摘要 日本中世汉文古辞书中的标识符号数量庞大,形式多样,包括专名号、训点号、重文号、省代号、界隔号等,既反映出日本学者为解读汉文文献而从中国继承或在继承基础上发展、创制的各种标识符号,至迟在室町时期已基本形成较为完备的系统;也从侧面说明,日本中世时期汉文古辞书的传播正逐渐摆脱平安时代的贵族化倾向,变得愈发普及。 There are a large variety and number of punctuation and annotation marks in ancient Chinese dictionaries in Medieval Japan,such as the proper name mark,kunten,ditto mark,swung-dash,separatrix,etc.,which reflect that various marks inherited from China or developed and created on the basis of inheritance by Japanese scholars to interpret Chinese documents have basically formed a relatively complete system by the Muromachi Period at the latest.It also shows that the dissemination of ancient Chinese dictionaries in the Middle Ages in Japan was gradually getting rid of the aristocratic tendency of Heian Period and becoming more and more popular.
作者 范文杰 Fan Wenjie(Institute of Languages,Chinese Academy of Social Sciences,Beijing 100732,China)
出处 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第6期109-115,共7页 Journal of Hebei Normal University(Philosophy and Social Sciences)
基金 中国社会科学院亚洲研究中心项目(项目编号:2019YYZX001)
关键词 日本中世 《运步色叶集》 标识符号 medieval Japan Unpoiroha-syu punctuation and annotation marks
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献4

共引文献16

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部