期刊文献+

汉语方言受益者标记来源考察 被引量:6

The Origins of Benefactive Markers in Chinese Dialects
原文传递
导出
摘要 汉语方言的受益者标记至少有以下几个来源。(一)来源于“给”义动词,如“给”“拨”等;(二)来源于伴随介词,如“跟”“和”“同”“搭”“挨”等;(三)来源于替代义动词“替”“代”;(四)来源于帮助义动词“帮”“助”;(五)来源于处置标记,如“把”“捉”。受益者标记来源不同,演变路径也不一样,这跟源词的语义有关。 The benefactive markers in Chinese dialects can be traced to a wide variety of sources,of which at least five are worthy of note:1)the verbs of GIVE,e.g.gei 给 and bo 拨;2)the commitative prepositions,e.g.gen 跟,he 和,tong 同,da 搭 and ai 挨,etc.;3)the verbs of SUBSTITUTE,e.g.ti 替 and dai 代;4)the verbs of HELP,e.g.bang 帮 and zhu 助;and 5)the disposal markers,e.g.ba 把 and zhuo 捉.Benefactive markers of different originations follow different evolutionary paths,which can be attributed for by the etymological meaning of the respective words.
作者 黄晓雪 HUANG Xiaoxue
机构地区 广州大学
出处 《方言》 CSSCI 北大核心 2019年第4期476-483,共8页 Dialect
基金 国家社科基金项目“汉语‘动(+宾)+补’语序及相关语法演变研究”(17BYY028) 国家社科基金重大项目“600年来赣语与官话互动的历史追踪、现状调查与数据库建设”(18ZDA297)的阶段成果
关键词 受益者标记 替代义动词 帮助义动词 处置标记 benefactive marker verbs of SUBSTITUTE verbs of HELP disposal marker
  • 相关文献

二级参考文献71

共引文献95

同被引文献40

引证文献6

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部