期刊文献+

翻译目的论视域下《甄嬛传》的翻译策略

下载PDF
导出
摘要 本文在德国功能派翻译理论原则的透视下,以中国电视剧《甄嬛传》为对象,讨论其字幕的翻译,旨在用理论来引导翻译工作者的实践,使翻译效果有助于中国文化的对外输出和国际交流。
作者 沈晶琰
出处 《神州》 2019年第33期53-53,共1页
分类号 I [文学]
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部