期刊文献+

建议将click chemistry译作“配搭化学”

Advice on Translating Click Chemistry into “peida huaxue”(配搭化学)
下载PDF
导出
摘要 学界通常将click chemistry翻译成"点击化学",有望文生义之嫌。笔者分析此术语提出者的原意--一是具有高度的双向选择性,二是如同搭扣"咔嗒"扣起来一样简单,再结合自己对此化学反应的深刻理解,建议将其译为形神兼备的"配搭化学"。 The academic community generally translates click chemistry into "点击化学", which is expected to be illiterate. The author analyzes the original intention of the term presenter: one is highly bidirectional selectivity, the other is the simplicity of bucking like "click". The author further combines his own deep understanding of this chemical reaction and suggests that it be translated into "配搭化学" with both form and spirit.
作者 张昱 ZHANG Yu
机构地区 不详
出处 《中国科技术语》 2019年第5期43-43,共1页 CHINA TERMINOLOGY
关键词 点击化学 配搭化学 翻译 click chemistry translation
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献10

  • 1Sharpless K B. Expert Opinion on Drug Discovery, 2006, 1: 525-538 ; and references therein
  • 2Kolb H C, Sharpless K B. Drug Discovery Today, 2003, 8: 1128-1137
  • 3http://www. scripps. edu/chem/sharpless/click. html
  • 4Huisgen R. In 1,3-Dipolar Cycloaddition Chemistry (ed. Padwa A). New York: Wiley, 1984. vol. 1:1-176
  • 5Tomφe C W, Christensen C, Meldal M. J. Org. Chem., 2002, 67 : 3057-3062
  • 6Rostovtsev V V, Green L G, Fokin V V, Sharpless K B. Angew. Chem. Int. Ed., 2002, 41 : 2596-2599
  • 7Lewis W G, Green L G, Grynszpan F, Radic Z, Carlier P R, Taylor P, Finn M G, Shmpless K B. Angew. Chem. Int. Ed., 2002, 41 : 1053-1057
  • 8Bohacek R S, McMartin C, Guida W C. Med. Res. Rev., 1996, 16:3-50
  • 9Kolb H C, Finn M G, Shmpless K B. Angew. Chem. Int. Ed., 2001,40: 2004-2021
  • 10Michael A. J. Prakt. Chem., 1893, 48:94

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部