摘要
本文是对我国著名歌曲翻译家薛范先生进行的访谈。薛范先生立足于其60余年的歌曲翻译实践,论述了歌曲翻译作为文学翻译源头的重要性,他将歌曲翻译分为歌曲译配与歌词翻译,指出歌曲译配是一种特殊的翻译形式,并就其译配原则与策略、译配歌曲对中国近现代的影响、音乐对译词的限制以及中国歌曲外译等问题进行了详细的阐述。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第6期103-108,共6页
Chinese Translators Journal
基金
湖北民族大学大学生创新创业训练计划资助项目“5G视域下的远程同声传译”(201910517022)的成果