摘要
中华文明以其海纳百川的文化气质绵延五千年,铸就了大唐盛世的世界文化身份。唐代社会在军事、政治、经济、文化各领域的开放格局将西域文化及其汇流的印度文化、巴比伦文化、波斯文化融入自己的血肉,为中原文化引入了强健气息、补充了极端之美、拓展了生活空间,从而获得了中国文化的最高荣誉,创造了世界文化的最高坐标。作为盛唐气象典型文化代表的诗歌,更是民族融合、文化交汇的诗性与美学注解,对我们坚定民族文化自信和倡导多元文化交流,为中华文明兼容并包的文化特质提供了历史注脚,对如何实现中华民族的伟大复兴和破解人类社会的发展瓶颈具有当代启示。
Chinese civilization,with its cultural temperament of openness lasting for five thousand years,created the world cultural identity in the flourishing period of the Tang Dynasty. The open pattern of the Tang society in military,political,economic and cultural fields integrated the Western Regions culture and Indian culture, Babylonian culture and Persian culture into its own flesh and blood. It introduces arobust temperament, supplements the extreme beauty and expands the living space for the Central Plains culture,thus gaining the highest honor of Chinese culture and creating the highest coordinates of world culture. Poetry,as a typical representative oftypicalculture in the High Tang Dynasty,is indeed a poetic and aesthetic annotation of national integration and cultural convergence. It provides historical footnotes for us to strengthen national cultural confidence and advocate multi-cultural exchanges and for the cultural characteristics ofthe integration of Chinese civilization.It also offers contemporary enlightenment for us to realize the great rejuvenation of the Chinese nation and solve the development bottleneck of human society.
出处
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
2019年第5期59-64,共6页
GUANGXI ETHNIC STUDIES
关键词
胡汉交融
文化价值
当代启示
Hu-Han blending
cultural value
contemporary enlightenment