摘要
由于语言类型差异,一般而言,英语方式移动动词比汉语丰富,语义区分度更精细。已有研究表明,中国英语学习者在习得英语方式移动动词过程中,母语思维方式对学习者方式移动动词产出性词汇能力产生负面影响。本文提出在课堂教学中进行原文与译文英汉对比的操练方法,训练学习者高质量注意英语方式移动动词特征,促进教学效率。
出处
《福建茶叶》
2019年第9期130-133,共4页
Tea in Fujian
基金
黑龙江省哲学社会科学项目“英汉表量词隐喻性对比研究”(项目编号:12E032)研究成果
黑龙江省哲学社会科学研究项目“俄英词汇语义认知及词汇化对比研究”研究成果(项目编号:15YYC02)
黑龙江省教育厅项目“英汉移动动词隐喻对比与翻译研究”(项目编号:12512170)研究成果